<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd"
	xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
>

<channel>
	<title>北雪轩 &#187; admin</title>
	<atom:link href="http://www.beixuexuan.com/archives/author/admin/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.beixuexuan.com</link>
	<description>战略资讯网。国际战略研究，安全与防务政策分析，战略资讯发布。</description>
	<lastBuildDate>Sun, 15 Aug 2010 00:43:26 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0</generator>
	<!-- podcast_generator="podPress/8.8" - maintenance_release="8.8.4" -->
		<copyright>Copyright &#xA9; 北雪轩 2010 </copyright>
		<managingEditor>great2088@gmail.com (北雪轩)</managingEditor>
		<webMaster>great2088@gmail.com (北雪轩)</webMaster>
		<category>posts</category>
		<itunes:keywords></itunes:keywords>
		<itunes:subtitle></itunes:subtitle>
		<itunes:summary>战略资讯网。国际战略研究，安全与防务政策分析，战略资讯发布。</itunes:summary>
		<itunes:author>北雪轩</itunes:author>
		<itunes:category text="Society &amp; Culture"/>
		<itunes:owner>
			<itunes:name>北雪轩</itunes:name>
			<itunes:email>great2088@gmail.com</itunes:email>
		</itunes:owner>
		<itunes:block>No</itunes:block>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:image href="http://www.beixuexuan.com/wp-content/plugins/podpress/images/powered_by_podpress_large.jpg" />
		<image>
			<url>http://www.beixuexuan.com/wp-content/plugins/podpress/images/powered_by_podpress.jpg</url>
			<title>北雪轩</title>
			<link>http://www.beixuexuan.com</link>
			<width>144</width>
			<height>144</height>
		</image>
		<item>
		<title>《倒数至零》全美上映，迈向“全球零核”</title>
		<link>http://www.beixuexuan.com/archives/806</link>
		<comments>http://www.beixuexuan.com/archives/806#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 15 Aug 2010 00:43:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[国际视野]]></category>
		<category><![CDATA[Countdown to Zero]]></category>
		<category><![CDATA[Good Will Hunting]]></category>
		<category><![CDATA[倒数至零]]></category>
		<category><![CDATA[全球零核倡议]]></category>
		<category><![CDATA[奥巴马]]></category>
		<category><![CDATA[核扩散]]></category>
		<category><![CDATA[核武器]]></category>
		<category><![CDATA[电影]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.beixuexuan.com/?p=806</guid>
		<description><![CDATA[&#160;&#160;&#160;来源：　作者: 刘勇　　　《华盛顿观察》2010年第23期 　
&#160;&#160;&#160;&#160; 当全场灯光熄灭的时候，一朵炫目的蘑菇云在屏幕中间出现，随着核弹的冲击波，我们熟悉的世界正在一点点消失&#8230;&#8230;。片长98分钟的纪录片《倒数至零》（Countdown to Zero）以极具震撼力的画面开场，为观众展示了核武器带给人类的巨大威胁。
&#160;&#160;&#160; 核恐怖主义、核扩散、核事故，当这些人们并不熟[......]<p class='read-more'><a href='http://www.beixuexuan.com/archives/806'>继续阅读</a></p>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<!-- google_ad_section_start --><p><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;来源：　作者: 刘勇　　　《华盛顿观察》2010年第23期 　</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 当全场灯光熄灭的时候，一朵炫目的蘑菇云在屏幕中间出现，随着核弹的冲击波，我们熟悉的世界正在一点点消失&hellip;&hellip;。片长98分钟的纪录片《倒数至零》（Countdown to Zero）以极具震撼力的画面开场，为观众展示了核武器带给人类的巨大威胁。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 核恐怖主义、核扩散、核事故，当这些人们并不熟悉的字眼从屏幕上依次飞过的时候，美国前总统卡特、苏联前总统戈尔巴乔夫、英国前首相布莱尔、巴基斯坦前总统穆沙拉夫，这些曾经手握核按钮的政治家们用自己的话语向观众传递着&ldquo;零核&rdquo;的信念；在影片中，负责追踪核走私的美国前情报官员和负责发射核弹的美国前核导弹控制军官用自己的亲身经历，为观众展现一次核恐怖主义活动或者一场核事故将带给人类何种结局。在影片中，一个网球缓缓滚过大都市上空，让观众形象体会到只要网球大小的浓缩铀就可以毁灭掉一个上千万人口的都市。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 《倒数至零》还展现了原子弹之父奥本海默博士的珍贵影像。在这段拍摄于60多年前的影像中，奥本海默承认，核武器会扩散，人类会被其反噬。虽然这段话已为人们所熟悉，但奥本海默说这番话时那悲伤的眼神会铭刻在你的脑海中，挥之难去，迫你深思，核武的悲剧何时能够终结？这就是影片的独特魅力：通过真实的影像让你对核武器威胁感同身受。 </p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 作为&ldquo;全球零核倡议&rdquo;（Global Zero）活动的一部分，《倒数至零》在2010年7月23日开始陆续在美国各大城市公映。&ldquo;全球零核倡议&rdquo;联络人、世界安全研究所总裁布鲁斯&middot;布莱尔博士对《华盛顿观察周刊》说，&ldquo;这部影片已经在美国25个主要城市上映，在接下来的两个月中，还将在更多美国城市上映。同时，美国的历史频道也将在今年秋季播出这部影片。预计《倒数至零》的美国观众数目将达到数百万人&rdquo;。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 在布鲁斯&middot;布莱尔博士看来，更为重要的是，关于这部影片的报道和影评将让更多美国人了解到&ldquo;全球零核倡议&rdquo;，知道&ldquo;根除所有核武器&rdquo;的必要性。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 《倒数至零》的制片人班德虽然以其制作的《心灵捕手》（Good Will Hunting）、几乎所有昆汀&middot;塔伦蒂诺导演的片子以及《无耻的混蛋》 (Inglorious Bastards)而震撼好莱坞，但是带给他个人极大声誉的却是荣获奥斯卡最佳纪录片奖的《难以忽视的真相》。他在接受采访时说，&ldquo;我亲眼目睹了电影在教育、启发民众参与社会运动方面的影响力。《倒数至零》是一部更加扣人心弦的影片，同时也为人类敲响了警钟，将唤起人们关注核扩散、核恐怖主义和核事故的核威胁&rdquo; 。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 在华盛顿的E街影院，当《倒数至零》放映结束之时，全场观众为影片献上了掌声。劳伦是一位曾经参加过越战的老兵，他对《华盛顿观察周刊》表示，这部电影让他重温了战场的危险，核扩散对于美国的危险要远远大于当年冷战时美国面临的安全威胁。观看影片的还有很多年轻的观众。肖是在乔治敦大学就读的一名学生，他在接受《华盛顿观察周刊》采访时说，&ldquo;这是一部让人震撼的影片，之前，我从来没有考虑过核武器对自己生活的威胁。我会将这部影片和全球零核运动介绍给我的朋友&rdquo;。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; &ldquo;全球零核倡议&rdquo;联络人布鲁斯&middot;布莱尔博士对《华盛顿观察》周刊指出，现在的年轻人出生于冷战以后，对于冷战遗留给美国和俄罗斯的2.2万件核武器并不了解。但是他相信这些美国的年轻人会响应奥巴马总统的号召，致力于在这个世界中根除核武器。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 当《倒数至零》在美国各个城市热映之时，美国参议院也正在审议奥巴马和梅德韦杰夫签署的新的《削减进攻性战略武器条约》。根据这个条约，美俄将大幅削减各自的核武库。布鲁斯&middot;布莱尔博士介绍说，&ldquo;新条约将于9月15号左右，先在参议院外交关系委员会投票表决，克里参议员已经表示，一旦外交关系委员会通过这个条约，将立即争取整个参议院的表决。 不过，由于面临11月的中期选举，对条约的表决也有可能推迟到明年。因为选举后，到明年新一届参议员就任这个期间，很难再对条约进行表决。&rdquo; 对于《倒数至零》对于条约获得国会批准的推动作用，布鲁斯&middot;布莱尔博士坦承，&ldquo;我相信，这部影片将有助于（更多美国人）支持应该立即行动减少核武库，降低核武器带来的风险&rdquo;。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 当《倒数至零》在联合国特别放映之时，联合国秘书长潘基文在观看影片后也表示，&ldquo;核武器导致的危险是明确和现实的。这部纪录片以充满激情和震撼力的方式向我们传达了这一信息，它同时也让我们看到了全球零核运动的力量&rdquo;。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 在启动两年后，&ldquo;全球零核倡议&rdquo;已经提出了削减核武器至零的具体行动方案。目前，&ldquo;全球零核&rdquo;正在各个主要国家内，根据自身的情况，让更多公众参与进来。作为&ldquo;全球零核倡议&rdquo;联络人，布鲁斯&middot;布莱尔博士向《华盛顿观察》介绍了全球零核的下一步计划，&ldquo;全球零核正在通过学生组织，吸引更多年轻人加入进来。与此同时，也正在计划举办全球零核领导人和各国官员之间的高规格对话。在2011年，全球零核还将举办一次世界峰会&rdquo;。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 布鲁斯&middot;布莱尔博士对中国的核政策表示了赞许。他认为，中国对核武器坚持&ldquo;不首先使用&rdquo;的原则，同时中国的核武一直坚持&ldquo;小规模核武库&rdquo;、&ldquo;高度安全的储备&rdquo;和&ldquo;较低的发射准备状态&rdquo;，这些都有利于世界安全。他也希望中国能在&ldquo;全球零核&rdquo;中起到更为积极的作用。在实现&ldquo;全球零核&rdquo;的下一步行动中，削减核武器谈判必然由美俄双边转入多边阶段。在这一阶段，中国应该起到更重要的领导作用。没有中国的参与，任何根除核武的举动都不会成功。 </p>
<p>刘勇，《华盛顿观察》2010年第23期，8/13/2010</p>
<!-- google_ad_section_end -->]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.beixuexuan.com/archives/806/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>全球穆斯林不再信任奥巴马</title>
		<link>http://www.beixuexuan.com/archives/804</link>
		<comments>http://www.beixuexuan.com/archives/804#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 01 Aug 2010 12:30:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[国际视野]]></category>
		<category><![CDATA[信任度]]></category>
		<category><![CDATA[印尼]]></category>
		<category><![CDATA[土耳其]]></category>
		<category><![CDATA[奥巴马]]></category>
		<category><![CDATA[民意调查]]></category>
		<category><![CDATA[皮尤研究中心]]></category>
		<category><![CDATA[穆斯林]]></category>
		<category><![CDATA[黎巴嫩]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.beixuexuan.com/?p=804</guid>
		<description><![CDATA[作者：李连雯　　　《华盛顿观察》2010年第22期 　
&#160;&#160;&#160;&#160;&#160; 美国总统奥巴马不仅在国内的民调中支持率骤减，一次新的民意调查显示，世界各地的穆斯林表示对美国总统奥巴马的信任度正在下降。奥巴马把和穆斯林加强接触作为一项首要任务。
&#160;&#160;&#160;&#160;&#160; 设在美国的皮尤研究中心星期四发表的报告显示，在土耳其、埃及、黎巴嫩、约旦、印尼、巴基斯坦和尼日利亚这七个穆斯林国家里，民众对奥巴马的信任度下降。
&#038;nbsp[......]<p class='read-more'><a href='http://www.beixuexuan.com/archives/804'>继续阅读</a></p>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<!-- google_ad_section_start --><p><p>作者：李连雯　　　《华盛顿观察》2010年第22期 　</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 美国总统奥巴马不仅在国内的民调中支持率骤减，一次新的民意调查显示，世界各地的穆斯林表示对美国总统奥巴马的信任度正在下降。奥巴马把和穆斯林加强接触作为一项首要任务。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 设在美国的皮尤研究中心星期四发表的报告显示，在土耳其、埃及、黎巴嫩、约旦、印尼、巴基斯坦和尼日利亚这七个穆斯林国家里，民众对奥巴马的信任度下降。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 埃及民众对奥巴马的信任度下降了10％。他去年曾在埃及向穆斯林世界发表演讲，今年有31％的埃及穆斯林表示信任奥巴马。土耳其对奥巴马的信任度也面临10％下降，今年土耳其有23％的穆斯林表示信任奥巴马。在黎巴嫩，接受调查的穆斯林中有35％的人对奥巴马表示信任，而一年前的信任度是45％。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 在尼日利亚和印尼， 尽管对这位美国总统的信任度下降了几个百分点，但是他在这两个国家里仍然享有威望。奥巴马儿童时代曾在印尼生活过几年。</p>
<!-- google_ad_section_end -->]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.beixuexuan.com/archives/804/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>美国副助理国务卿：新谈判时代中的两岸关系</title>
		<link>http://www.beixuexuan.com/archives/800</link>
		<comments>http://www.beixuexuan.com/archives/800#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 11 Jul 2010 06:21:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[国际视野]]></category>
		<category><![CDATA[Cross-Strait Relations in a New Era of Negotiation]]></category>
		<category><![CDATA[Cross-Strait Ties]]></category>
		<category><![CDATA[David B. Shear]]></category>
		<category><![CDATA[ECFA]]></category>
		<category><![CDATA[PRC]]></category>
		<category><![CDATA[Taiwan]]></category>
		<category><![CDATA[Taiwan's Role in the International Community]]></category>
		<category><![CDATA[卡耐基国际和平基金会]]></category>
		<category><![CDATA[台湾]]></category>
		<category><![CDATA[施大伟]]></category>
		<category><![CDATA[海峡两岸关系]]></category>
		<category><![CDATA[美国]]></category>
		<category><![CDATA[美国副助理国务卿]]></category>
		<category><![CDATA[马英九]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.beixuexuan.com/?p=800</guid>
		<description><![CDATA[&#160;&#160; 2010年7月7日，美国副助理国务卿施大伟(David B. Shear)在卡耐基国际和平基金会主办的一次研讨会上发言，对近两年来海峡两岸关系的进展进行了分析和评价。他认为过去两年内海峡两岸关系取得了前所未有的进展，这是值得肯定的，美国对此表示欢迎。以下就是他演讲的全文：
Cross-Strait Relations in a New Era of Negotiation
&#160;

<strong>Introduction
</strong>Minister Lai, Endowment Vice[......]<p class='read-more'><a href='http://www.beixuexuan.com/archives/800'>继续阅读</a></p>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<!-- google_ad_section_start --><p><p>&nbsp;&nbsp; 2010年7月7日，美国副助理国务卿施大伟(<span class="official_s_name">David B. Shear)在卡耐基国际和平基金会主办的一次研讨会上发言，对近两年来海峡两岸关系的进展进行了分析和评价。他认为过去两年内海峡两岸关系取得了前所未有的进展，这是值得肯定的，美国对此表示欢迎。以下就是他演讲的全文：</span></p>
<p><span class="official_s_name">Cross-Strait Relations in a New Era of Negotiation</span></p>
<p><p>&nbsp;</p>
</p>
<div id="centerblock" sizcache="1" sizset="211"><strong>Introduction<br />
</strong>Minister Lai, Endowment Vice President Paal, distinguished guests: it is a real honor to be invited to speak at this forum at such a crucial, hopeful, time in the development of cross-Strait relations. For decades, formulating and speculating about &quot;cross-Strait crisis scenarios&quot; formed a cottage industry in Cold War studies. Is it too bold to hope that developments in recent years may herald the creation of a new cottage industry: &quot;cross-Strait opportunity scenarios?&quot;</p>
<p>Reduced cross-Strait tensions through dialogue and people-to-people interaction has been a goal of the United States for decades, and I believe we can take some of the credit for helping to lay the positive foundations that have made the recent dramatic breakthroughs in cross-Strait ties possible. Our &quot;one China&quot; policy based on the three U.S.&ndash;China Joint Communiqu&eacute;s and the Taiwan Relations Act has successfully guided our relations with Taiwan and the People&#8217;s Republic of China for more than thirty years. Our policy is based on a few simple principles. Let me list them:</p>
<ul sizcache="1" sizset="211">
<li>We do not support Taiwan independence.</li>
<li>We insist that cross-Strait differences be resolved peacefully and according to the wishes of the people on both sides of the Strait.</li>
<li>We welcome active efforts on both sides to engage in a dialogue that reduces tensions and increases contacts of all kinds across the Strait.</li>
<li>We are opposed to unilateral attempts by either side to change the status quo.</li>
<li>We are fully committed to meeting our obligations in the Taiwan Relations Act, including making available to Taiwan articles and services necessary to enable Taiwan to maintain a sufficient self defense.</li>
</ul>
<p>I strongly believe that our policy, applied consistently and even-handedly administration after administration, has helped ensure Taiwan&#8217;s prosperity and has advanced its democratic development. At the same time our approach has allowed us to nurture constructive relations with the PRC.</p>
<p><strong>Recent Cross-Strait Developments</strong><br />
I think it is fair to say that cross-Strait economic and cultural relations are healthier than they have been at any time in the last several decades. Direct travel, shipping and postal service are now routine. There are now more than 270 direct flights per week between Taiwan and the Mainland. More than one million Mainland tourists are expected to visit Taiwan this year. Financial and investment ties continue to deepen and law enforcement cooperation is increasing. By facilitating cross-Strait contacts, all of these developments help further regional peace, stability, and prosperity.</p>
<p><strong>ECFA</strong><br />
The signing of the cross-Strait Economic Cooperation Framework Agreement (ECFA) last week in Chongqing accelerates this positive trend. The ECFA will lower or eliminate tariffs on hundreds of commodities. It will also provide a framework to facilitate cross-Strait investment and to liberalize cross-Strait financial services. Future negotiations may add to the scope of the agreement by increasing the number of tariff reductions and liberalizing trade in services.</p>
<p>Our experts have not had a chance to fully review the ECFA agreement in detail so we cannot comment on its specific contents. We welcome, however, the increased trade and people-to-people ties that will necessarily result from this agreement. The United States welcomes increased economic integration and lower barriers to trade throughout the world as a proven means to enhance growth and prosperity. Open, fair trading environments are good for U.S. firms, good for the United States and good for the global economy. Just last week, President Obama announced that he was launching an initiative to complete the U.S.-Korea Free Trade Agreement. The United States has been at the forefront in calling for lowering trade and investment barriers throughout Asia. As the ECFA develops in the months and years to come, it can help make that goal a reality.</p>
<p>Another important goal of ECFA should be to make Taiwan a more attractive place to trade and invest by lowering non-tariff trade barriers in Taiwan and by facilitating efforts by American and other foreign firms to base regional operations in Taiwan. If ECFA is to be a truly successful arrangement, firms from the United States and other countries must also be able to benefit. It is interesting to see that Taiwan officials already are urging U.S. companies to explore investments on Taiwan to take advantage of the increased market access to China that ECFA is expected to bring. The ECFA hopefully will help stimulate an overall increase in the U.S. economic presence in the region, including greater U.S. exports to both Taiwan and China.</p>
<p><strong>Taiwan&#8217;s Role in the International Community</strong><br />
Taiwan understands that ECFA is not just about cross-Strait relations. President Ma has emphasized that he hopes Taiwan will be able to enter into new trading arrangements with other trading partners now that the ECFA has been signed. Under WTO rules, any WTO member is free to negotiate trade agreements with other members as long as WTO standards are met, and we believe that Taiwan should be able to do that. Such accords will enhance the trade ties Taiwan already enjoys through its membership in the WTO and APEC. The resulting growth will ultimately benefit all the economies of the region, including both Taiwan and China.</p>
<p>Indeed, beyond trade, we hope to see Taiwan become more fully engaged on a broad range of international issues, ranging from trade to health to the environment. Taiwan has shown again and again that it can play an important role in the international community. After the devastating earthquake in Haiti, Taiwan sent teams into Haiti to help with rescue efforts and to dispatch considerable amounts of aid. We were pleased to help facilitate Taiwan&#8217;s efforts, including by linking up Taiwan rescue teams with American and other international teams. Taiwan is playing a more significant role in global health issues due to its participation in the last two years as an observer in the World Health Assembly, the ruling body of the World Health Organization (WHO) &ndash; an outcome the United States is proud to have helped bring about. Taiwan is already a member and full participant in key economic bodies such as the Asian Development Bank, APEC and the World Trade Organization, where Taiwan has been a consistent advocate for trade liberalization. We strongly support Taiwan&#8217;s meaningful participation in all appropriate international organizations where Taiwan&#8217;s expertise can benefit the global community.</p>
<p><strong>U.S. &ndash;Taiwan Economic Relations</strong><br />
Taiwan is one of our most important economic partners. It is our 9<sup>th</sup> largest trading partner, larger than Italy, India or Brazil, with two-way trade amounting to over $46 billion last year. The United States is the largest foreign investor in Taiwan with cumulative direct investments of over $21 billion.</p>
<p>Recent statistics indicate our trade is growing at a brisk rate in 2010, as both the United States and Taiwan recover from last year&#8217;s economic downturn. We have an excellent economic relationship, but it can and should get better.</p>
<p>As I have already noted, Taiwan has made clear it aspires to free trade agreements with a number of countries, including the United States. The United States has no plans to begin talks with Taiwan about an FTA at this time. Instead, we are seeking to deepen our bilateral economic cooperation and resolve trade and investment issues through our Trade and Investment Framework Agreement (TIFA) process. We have had many successes over the years including Taiwan&#8217;s accession to the WTO&#8217;s Government Procurement Agreement last year and a dramatic improvement in Taiwan&#8217;s protection of intellectual property rights.</p>
<p>Despite our excellent relations, I am disappointed by the lack of progress the United States and Taiwan have made on trade issues in the past two years. We have a number of concerns about Taiwan&rsquo;s restrictions on the import of certain U.S. beef and beef products as well as unnecessarily burdensome import and quarantine measures. These measures have been implemented despite our having agreed to a bilateral protocol on beef last October that was consistent with science, with international guidelines, and with Taiwan&rsquo;s own risk assessment which determined that U.S. beef is safe. Taiwan&rsquo;s failure to implement this bilateral agreement has complicated our trade relationship.</p>
<p>On the other hand, it is important for the United States and Taiwan not to let the dispute over beef imports overshadow our excellent trading relationship. President Ma has stated that it is important for Taiwan to improve its trading relations not just with China, but with the United States and other partners as well. I couldn&#8217;t agree more. Taiwan and the United States have an important trade and investment agenda and we hope to be able to work together with Taiwan to reinvigorate the TIFA process and enable us to hold the next TIFA meeting as soon as possible.</p>
<p><strong>U.S. &ndash;Taiwan Relations</strong><br />
The people of the United States and the people of Taiwan are bound by common values. Americans are deeply impressed by Taiwan&rsquo;s open, cosmopolitan, and exuberant democratic polity and society, by its economic vitality, and the warmth and friendliness of its people. I first visited Taiwan in 1978 and 1979 as a student at Taiwan University. The neighborhood near Heping Donglu and Xinyilu where I lived at the time has undergone profound physical changes. So too have Taiwan&rsquo;s political and economic systems evolved, an evolution that has reinforced the physical transformation the island has undergone as a result of its phenomenal economic growth since my first time there thirty years ago. The great American historian of China Joseph Levinson once said that the fundamental problem reform-oriented Chinese intellectuals of the late-19<sup>th</sup> and early 20<sup>th</sup> centuries faced was this: &ldquo;How can one be both Chinese and modern?&rdquo; Taiwan&rsquo;s political, social, and economic development over the past 60 years has demonstrated that one can not only be Chinese and modern, but that one can be thoroughly democratic as well. The whole modernizing world can learn from this. Through ECFA, improved bilateral ties throughout the region and with traditional partners like the United States, and involvement in international and regional organizations, Taiwan is making a statement that it is an important and valued member of the international community. The United States is greatly encouraged by this, and we hope to see these developments continue.</p>
<p><strong>The Future of Cross-Strait Ties</strong><br />
The tremendous increase in wealth and prosperity that East Asia has witnessed in the last decades was not a matter of just good luck, but of hard work, pragmatic diplomacy, and wise leadership among all concerned. The most recent development in the East Asian success story has been the rapprochement between Taiwan and the PRC. Both Taiwan and the PRC deserve credit for the steps taken in the past two years to increase contacts, find common ground, and lower tensions. The relationship between Taiwan and the PRC is still evolving. The scope of future economic and political interaction will be determined by the people and leadership on both sides of the Strait, in accord with Taiwan&#8217;s thriving democratic processes.</p>
<p>By any account, the progress we have seen in cross-Strait relations over the past two years is unprecedented. As the title of this conference suggests, we are truly in a new era, one warmly welcomed by the United States. We encourage both Taiwan and the PRC to continue their efforts to expand and develop their peaceful ties.</p>
<p>Thank you very much.</p>
<p>原文来源：<a href="http://www.state.gov/p/eap/rls/rm/2010/07/144363.htm">http://www.state.gov/p/eap/rls/rm/2010/07/144363.htm</a></p>
</div>
<!-- google_ad_section_end -->]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.beixuexuan.com/archives/800/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>吉尔吉斯斯坦：对共同安全的考验</title>
		<link>http://www.beixuexuan.com/archives/797</link>
		<comments>http://www.beixuexuan.com/archives/797#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 09 Jul 2010 13:01:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[国际视野]]></category>
		<category><![CDATA[上海合作组织]]></category>
		<category><![CDATA[中亚]]></category>
		<category><![CDATA[中国]]></category>
		<category><![CDATA[俄罗斯]]></category>
		<category><![CDATA[北约]]></category>
		<category><![CDATA[吉尔吉斯斯坦]]></category>
		<category><![CDATA[奥什地区]]></category>
		<category><![CDATA[巴基耶夫]]></category>
		<category><![CDATA[美国]]></category>
		<category><![CDATA[集体安全条约组织]]></category>
		<category><![CDATA[骚乱]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.beixuexuan.com/?p=797</guid>
		<description><![CDATA[作者： <a href="/experts/index.cfm?fa=expert_view&#38;expert_id=341">James F. Collins</a>, <a href="/experts/index.cfm?fa=expert_view&#38;expert_id=487">Matthew Rojansky</a> ；翻译：文迪；来源：《国际先驱论坛报》，2010年6月15日
&#160;&#160;&#160; 政治因素导致的吉尔吉斯斯坦种族冲突已造成100多人死亡。该国4月份推翻巴吉耶夫总统的统治后迈向自治的步伐， 有可能因此而出现倒退。
一个为创建该地区首个议会民主制国家而进行令人称道的改革的社会，目前正面临着内战一触即发、国家失败的局面。这是一个不祥之兆。
&#160; &#160; 奥什地区的暴力冲突仍在继续，并很有可能[......]<p class='read-more'><a href='http://www.beixuexuan.com/archives/797'>继续阅读</a></p>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<!-- google_ad_section_start --><p><p>作者： <a href="/experts/index.cfm?fa=expert_view&amp;expert_id=341">James F. Collins</a>, <a href="/experts/index.cfm?fa=expert_view&amp;expert_id=487">Matthew Rojansky</a> ；翻译：文迪；来源：《国际先驱论坛报》，2010年6月15日</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 政治因素导致的吉尔吉斯斯坦种族冲突已造成100多人死亡。该国4月份推翻巴吉耶夫总统的统治后迈向自治的步伐， 有可能因此而出现倒退。<br />
一个为创建该地区首个议会民主制国家而进行令人称道的改革的社会，目前正面临着内战一触即发、国家失败的局面。这是一个不祥之兆。<br />
&nbsp; &nbsp; 奥什地区的暴力冲突仍在继续，并很有可能向吉尔吉斯斯坦的邻国塔吉克斯坦和乌兹别克斯坦的部分地区蔓延。北大西洋公约组织（NATO,以下简称&ldquo;北约&rdquo;） 和美国必须立即与该地区的伙伴国家开展密切合作，以帮助恢复这一地区的安全。<br />
&nbsp;&nbsp; &nbsp;20年来，北约在波斯尼亚和科索沃冲突中扮演了警察的角色，而俄罗斯则单独在格鲁吉亚和摩尔多瓦扮演着这一角色。毫不奇怪，一方视为维护和平的行动，被另 一方贴上了野蛮占领的标签。<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp; 吉尔吉斯斯坦危机为三个在该地区工作的多边机构提供了立即采取行动、建立互信，并证明在各方关系日益紧密却脆弱的欧亚安全空间中可以开展多边合作的机会。 这三个机构是北约、集体安全条约组织（C.S.T.O.，一个由独联体七国组成的联盟，现任主席国是亚美尼亚）和欧洲安全与合作组织（O.S.C.E.， 以下简称&ldquo;欧安组织&rdquo;）。<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp; 俄罗斯和北约都在吉尔吉斯斯坦派驻了军队。这种情形在全世界是独一无二的。它们都不能允许那里发生的暴力行为摧毁脆弱的吉尔吉斯斯坦临时政府，或使该地区 陷入更大规模的种族战争的泥潭之中。 <br />
&nbsp;&nbsp; &nbsp;而且，对吉尔吉斯斯危机做出回应并恢复该地区的稳定局面，是北约必须与集体安全条约组织和欧安组织共同承担的责任。2008年，它们没能阻止或缓和俄罗斯 与格鲁吉亚之间爆发的战争，现在，它们必须成功地阻止吉尔吉斯斯坦南部的地区性暴力事件进一步升级或扩散。 <br />
这就要求美国和俄罗斯作为这些组织中的主要安全合作伙伴，放弃它们过时的传统思维模式，聚焦于它们在欧亚安全问题上的根本共同利益。<br />
尽管吉尔吉斯斯坦临时政府请求俄罗斯军队帮助维护本国的秩序，但莫斯科把这一请求转交给了集体安全条约组织。该组织本周一作出决议，决定向吉尔吉斯斯坦提 供&ldquo;全面援助&rdquo;。<br />
&nbsp; &nbsp; 最近几年来，俄罗斯努力推动集体安全条约组织与上海合作组织（一个包括俄罗斯、中国和中亚四国的安全论坛）签署合作协议，并试图创建一支长期稳定的快速反 应部队&mdash;&mdash;这项工作尚在推进之中，以此来增强集体安全条约组织的能力。一些西方人士把集体安全条约组织视为俄罗斯扩张其势力范围的工具，因此，他们不乐于 看到北约或欧安组织与之直接打交道。<br />
&nbsp;&nbsp; &nbsp;然而，集体安全条约组织的确效力于俄罗斯在后苏联空间的集体安全和稳定方面的正当利益。其主要作用是保护中亚地区的能源供应线，阻断在不安全的俄罗斯边境 泛滥的毒品、武器和人口交易。目前，吉尔吉斯斯坦正处在危机之中。如果美国和北约此时不与集体安全条约组织开展合作，那么此举将错误地向世人昭示，它们更 感兴趣的是削弱俄罗斯的影响力，而不是维护该地区的安全。<br />
&nbsp; &nbsp; 但是集体安全条约组织并不是唯一一个对防止中亚的政治和种族暴力演变成更大范围的战争负有责任的多边安全组织。<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp; 由56个欧洲、亚洲和北美成员国组成的欧安组织，与北约、俄罗斯和集体安全条约组织的成员国共同承担着防止冲突、保护边界和维护和平的使命。<br />
尽管自上世纪70年代创建以来，欧安组织的工作记录内容繁杂，功过兼备，但它偶尔也扮演过防止冲突和维护和平的重要角色。例如上世纪90年代中期，它曾在 波斯尼亚代表联合国接管该地区。<br />
&nbsp; &nbsp; 目前，担任欧安组织轮值主席国的国家是与吉尔吉斯斯坦北部接壤的内陆大国&mdash;&mdash;哈萨克斯坦。这显然给欧安组织迎接挑战、消除该地区的安全威胁提供了良机。<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp; 美国和北约之所以在中亚地区派驻军队，部分原因是为了支持它们在阿富汗进行的反恐战争。对它们来说，在此危急关头抛弃陈腐的观念，向吉尔吉斯斯坦提供任何 可能的援助，与集体安全条约组织和欧安组织全面合作并建立伙伴关系，恰逢其时。<br />
这种援助的核心内容， 首先必须是在更多的无辜平民遭到屠杀之前，帮助平息奥什地区的暴乱，以便脆弱的吉尔吉斯斯坦临时政府能够得到机会，回到重新谋求自治的道路上来。<br />
&nbsp;&nbsp; &nbsp;美国和北约不仅要向吉尔吉斯斯坦临时政府，而且要向它们天然的地区合作伙伴&mdash;&mdash;包括集体安全条约组织和欧安组织&mdash;&mdash;伸出援手。这样才足以证明它们关心欧亚 地区安全问题的诚意。<br />
&nbsp;&nbsp; &nbsp;奥什地区的杀戮行为必须停止；无辜平民和他们的财产必须得到保护，以免受到进一步的攻击和掠夺；紧张局势必须得到平息，以便吉尔吉斯斯坦临时政权能够回到 自治的轨道上来。<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp; 最近发生在吉尔吉斯斯坦的悲剧性事件，不仅仅反映了该国政治上的失败。这些事件还对欧亚地区作为一个整体面临的共同安全问题，提出了决定性的挑战。<br />
（文迪译）</p>
<p>转自：《卡内基中国透视》。</p>
<p>&nbsp;</p>
<!-- google_ad_section_end -->]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.beixuexuan.com/archives/797/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>德国战车强悍证明：足球运动是个集体项目</title>
		<link>http://www.beixuexuan.com/archives/791</link>
		<comments>http://www.beixuexuan.com/archives/791#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 03 Jul 2010 16:16:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[生活休闲]]></category>
		<category><![CDATA[4比0]]></category>
		<category><![CDATA[collective work]]></category>
		<category><![CDATA[南非世界杯]]></category>
		<category><![CDATA[四分之一决赛]]></category>
		<category><![CDATA[德国对阿根廷]]></category>
		<category><![CDATA[德国战车]]></category>
		<category><![CDATA[淘汰阿根廷]]></category>
		<category><![CDATA[阿根廷队]]></category>
		<category><![CDATA[集体项目]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.beixuexuan.com/?p=791</guid>
		<description><![CDATA[&#160; 在刚刚结束的南非世界杯四分之一决赛德国队战阿根廷队的比赛中，德国队以4比0的悬殊比分大胜阿根廷队。相信这一比分会让大多数球迷大跌眼镜。之前夺冠呼声非常高的阿根廷队，有着巨星梅西的阿根廷队，竟然以这样惨的比分被淘汰出局！
&#160; 纵观整场比赛，可以说两支球队总体上踢得都不错，它们为广大球迷奉献了一场精彩的比赛。但是，德国队的表现显然争胜一筹，正像比赛的结果所反映的那样。 那么，德国队是靠什么取胜的呢？很明显，德国队靠的还是自己的老传统：严密的组织纪律性和极其顽强的斗志与作风。一[......]<p class='read-more'><a href='http://www.beixuexuan.com/archives/791'>继续阅读</a></p>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<!-- google_ad_section_start --><p><p>&nbsp; 在刚刚结束的南非世界杯四分之一决赛德国队战阿根廷队的比赛中，德国队以4比0的悬殊比分大胜阿根廷队。相信这一比分会让大多数球迷大跌眼镜。之前夺冠呼声非常高的阿根廷队，有着巨星梅西的阿根廷队，竟然以这样惨的比分被淘汰出局！</p>
<p>&nbsp; 纵观整场比赛，可以说两支球队总体上踢得都不错，它们为广大球迷奉献了一场精彩的比赛。但是，德国队的表现显然争胜一筹，正像比赛的结果所反映的那样。 那么，德国队是靠什么取胜的呢？很明显，德国队靠的还是自己的老传统：严密的组织纪律性和极其顽强的斗志与作风。一句话，他们是靠球队整体来取胜的，靠的是严密的配合与积极的跑位策应。相反，阿根廷队也正是输在了这一点上。</p>
<p>&nbsp; 阿根廷队球员的脚下功夫明显比德国队队员的脚下功夫强，他们的带球突破能力和在多人包夹中寻找机会射门的能力比德国队更胜一筹。然而，这也是阿根廷队的最大弱点：很多队员正是太自恃自己的个人能力了，他们没有很好地与自己球队的其他队员好好配合。阿根廷队的前锋在对方禁区内无数次地粘球，队友明明比自己的位置好，他们也固执地不传球，硬是自己硬突蛮射，结果浪费了一次又一次的破门良机。</p>
<p>&nbsp; 当然，阿根廷队的防守正如赛前很多人所评论的那样，实在是漏洞百出。相比他们的进攻能力，阿根廷队的防守能力之差让人感觉不可思议。当然，战术组织不严密，队员间协调不到位，也正是其防守差的主要原因。 另外，在比赛的后半阶段，许多阿根廷队队员在比分落后的情况下也不积极跑动了，竟然在球场上漫步。不知道是不是体能跟不上的原因。相比之下，德国战车的强悍斗志就更加突出了。德国队队员全场都在拼命奔跑逼抢，德国战车历来的传统被一贯地坚持了下来。</p>
<p>&nbsp; 德国队以自己的强悍表现再次证明，足球运动是一个集体项目，它是一个collective work，因此，轻视整体打法，过于依赖一两个球星的作用和队员个人的技术能力，在世界大赛中往往是走不远的。但愿阿根廷队和巴西队这样的世界足坛豪门能够从这场比赛中学到点什么。</p>
<!-- google_ad_section_end -->]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.beixuexuan.com/archives/791/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>好莱坞难脱种族歧视，《最后的气宗》气煞亚裔</title>
		<link>http://www.beixuexuan.com/archives/792</link>
		<comments>http://www.beixuexuan.com/archives/792#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 03 Jul 2010 00:50:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[国际视野]]></category>
		<category><![CDATA[Avatar: The Last Airbender]]></category>
		<category><![CDATA[The Last Airbender]]></category>
		<category><![CDATA[中国五行]]></category>
		<category><![CDATA[亚裔]]></category>
		<category><![CDATA[亚裔演员]]></category>
		<category><![CDATA[好莱坞]]></category>
		<category><![CDATA[少数族裔演员惯遭歧视]]></category>
		<category><![CDATA[最后的气宗]]></category>
		<category><![CDATA[种族歧视]]></category>
		<category><![CDATA[魔幻大片]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.beixuexuan.com/?p=792</guid>
		<description><![CDATA[　　作者：陈雅莉　　来源：《华盛顿观察》2010年第20期&#160;&#160;&#160; 日期:2010-07-02　　
&#160; 好莱坞《最后的气宗》(The Last Airbender) 这部耗资1亿美元的魔幻大片本是今年暑期强档电影而备受关注，更因为这是一部以东方文化为背景的奇幻大片而受到亚裔观众的期盼。然而，7月1日上映的这部大片还未落地便遭到美国少数族裔，尤其是亚裔团体的抵制，原因是这部带有浓郁东方气息的电影的正面角色和主角全部由白人演员出演，而派拉蒙电影公司在选择配角和反[......]<p class='read-more'><a href='http://www.beixuexuan.com/archives/792'>继续阅读</a></p>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<!-- google_ad_section_start --><p><p>　　作者：陈雅莉　　来源：《华盛顿观察》2010年第20期&nbsp;&nbsp;&nbsp; 日期:2010-07-02　　</p>
<p>&nbsp; 好莱坞《最后的气宗》(The Last Airbender) 这部耗资1亿美元的魔幻大片本是今年暑期强档电影而备受关注，更因为这是一部以东方文化为背景的奇幻大片而受到亚裔观众的期盼。然而，7月1日上映的这部大片还未落地便遭到美国少数族裔，尤其是亚裔团体的抵制，原因是这部带有浓郁东方气息的电影的正面角色和主角全部由白人演员出演，而派拉蒙电影公司在选择配角和反面人物时则专门挑选亚裔演员。</p>
<p>&nbsp; &ldquo;（派拉蒙）说这部电影是多元文化的，但是既然电影把所有英雄角色分配给白人演员，而把所有恶棍留给亚裔，我至少把它解读为这里有一个更广大的结构说&lsquo;白人好，亚裔坏，&rsquo;。&rdquo; 美国加州大学洛杉矶分校教授罗素尔罗宾逊评论说，&ldquo;它在我看来这部电影是白人中心主义，它里面很多场景以亚裔孩子为背景。但是（亚裔演员）却不能扮演任何主要角色，除非这些角色是反角－这在我看来揭示了一个套路，那就是白人男性总是站在舞台中心，（美国电影界的）认知是只有白人才是普遍适用于任何角色的。&rdquo; </p>
<p>&nbsp; 罗宾逊教授专门研究美国媒体、娱乐以及反歧视法律。</p>
<p>&nbsp; 成立网站抵制《最后的气宗》的迈克尔&middot;勒说：&ldquo;很显然，这是好莱坞历史模式的一部分，因为这就是好莱坞电影不该有的惯例。但现在是2010年了。&rdquo;</p>
<p><strong>《最后的气宗》借用中国五行概念</strong></p>
<p>&nbsp; 电影《最后的气宗》本是根据一部深受年轻观众喜欢、具有浓重亚洲色彩的功夫动画片系列《降世神通：最后的气宗》(Avatar: The Last Airbender)改编而成。这部动画片2005年开始在美国尼克国际儿童频道(Nickelodeon)播出后受到了各个年龄层观众的广泛好评，连续几年获得包括安妮奖和艾美奖在内的多项大奖的颁奖和提名。</p>
<p>&nbsp; 在动画片《降世神通：最后的气宗》的故事中，世界被分为四大部族：水族部落、大地国、烈火国和大气牧族。很久以前，四大部族和睦相处。但后来，烈火国向其它国家发起战争。只有一个人能够阻止烈火国的侵略，这就是能够同时拥有四种神力风、火、水、土的神通(Avatar)。故事的主人公安昂(Aang)后来被发现是神通的转世。安昂体内的神力被唤醒后，他开始和截水神通凯塔拉(Katara)还有凯塔拉的哥哥苏塔(Sokka)踏上拯救世界的征程。</p>
<p>&nbsp; 整部动画片融合了大量东方文化元素。比如片中四个部族所代表的风、土、水、火是来自中国五行的概念。剧中的建筑以及地形地物是常见的中国宝塔、日本和室、韩国房舍等等。剧中人物的相貌也明显带有东方人的特征，而且人物的服饰、汉字以及用筷子吃饭都无不体现出东亚文化的特点。</p>
<p>&nbsp; 派拉蒙电影公司在把这部充满浓厚东方色彩的动画片搬上大银幕的时候却选择白人演员出演主角和全部正面角色，在选择配角和反面人物时则专门挑选亚裔演员。</p>
<p>&nbsp; 这引起影迷、亚裔演员工会和民权团体等组织的强烈不满。他们指责派拉蒙公司和导演沙马兰歧视有色演员。</p>
<p>&nbsp; 一个由影迷自发组成的团体针对此发起了抵制活动，建议人们不要去看这部电影，不要支持好莱坞系统性的种族主义，不要支持有色演员头上的一道透明天花板。&rdquo;</p>
<p>&nbsp; 该组织的发言人迈克尔.李表示，这次选角争议只是好莱坞长期对有色演员歧视的冰山一角。他说：&ldquo;这就是好莱坞新的、现代版的系统性种族歧视，几乎随处可见，从选角时优先考虑白人演员，到拍片时声称招募各个种族的演员，但在制片时却暗中挑选白人演员。&rdquo;</p>
<p>&nbsp; 在压力之下，派拉蒙影业公司向致力于维护亚裔美国人媒体形像的团体&#8211;亚裔美国人媒体行动网络发表声明，为演员安排进行辩解说，由于电影的配角和辅助角色是由大批有色演员组成，才使得白人主角演员显得比较突出。</p>
<p><strong>好莱坞系统性&ldquo;漂白&rdquo;，少数族裔演员惯遭歧视</strong></p>
<p>&nbsp; 其实，好莱坞在大片中&ldquo;漂白&rdquo;角色，即起用白人演员饰演亚裔和中东裔角色，绝非从《最后的气宗》。不久以前2008年的电影《决胜21点》改编自一帮来自麻省理工学院和哈佛大学的亚裔美国学生横扫拉斯韦加斯赌场的真实故事，但这些角色却大都由白人演员饰演。今年上映的另一部大片《波斯王子：时之刃》其实就是好莱坞爱&ldquo;漂白&ldquo;的又一例证。拥有瑞典和犹太血统的美国演员杰克&middot;格伦哈尔扮演了《波斯王子》中的男主角。</p>
<p>&nbsp; 独立制片人杰汉泽布&middot;达尔说：&ldquo;这个角色的确应该由波斯人扮演。这不但侮辱了波斯人，也侮辱了白人。这就好像在说，白人欣赏不了主角不是白人的电影。&rdquo;</p>
<p>&nbsp; 这部耗资1.5亿美元的大片改编自一款以古代波斯为背景的电子游戏。29岁的格伦哈尔在片中扮演了被国王收养的流浪儿达斯坦。达斯坦长大后遇到了由阿特顿扮演的公主塔米娜，一同去寻找能够穿梭时空的魔幻匕首。</p>
<p>&nbsp; 好莱坞引发种族争议的悠久历史可以追溯到20世纪30年代。当时，许多着名白人演员经常把脸涂黑去演黑人角色。在种族隔离时代，电影制片厂在拍电影时都会考虑到种族问题。</p>
<p>&nbsp; 罗宾逊教授注意到好莱坞确实有几条自我约束的措施，包括根据性和暴力程度而给电影进行的分级制度。</p>
<p>&nbsp; &ldquo;如今电影对于如何使用动物演员都有极为周全的规定。但是反歧视法律，这一在我们大多数人看来是（美国）民权法律的基石，却在电影行业被漠视，似乎这一行业不受这一法律约束，&rdquo;罗宾逊教授说。</p>
<p>&nbsp; 美国加利福尼亚大学洛杉矶分校的电影学教授肖恩&middot;诺里加说：&ldquo;这已经成了一种惯例。我认为这是一种默认的模式，需要人们有意识地去改变它。&rdquo;</p>
<p>&nbsp; 不过批评人士指出，即便是今天，好莱坞通常仍只起用少数族裔演员扮演次要角色或跑龙套。</p>
<p>&nbsp; 马里兰大学亚裔美国人研究项目主任拉里.品川(Larry Shinagawa)教授也认为，《最后的气宗》的演员安排反映出好莱坞长期以来对亚裔角色和亚裔演员的偏见。他说：&ldquo;在(好莱坞)每一部类似作品中，我们都看到由白人演员去扮演按原著本该由亚裔演员出演的角色。这种做法被称为&lsquo;角色漂白&rsquo;。(好莱坞)认为这么做电影才能合乎大多数观众的口味，因为人们还不习惯看到亚裔演员出演主要角色。&rdquo; </p>
<p>&nbsp; 品川教授表示，好莱坞在选角时忽视亚裔演员的做法与美国社会中尤存的种族观念不无关系。&ldquo;我认为种族歧视仍然存在。人们还不习惯电影的主角由亚裔演员出演。这很多是出于人们的偏见。&rdquo;品川说，&ldquo;还有一个就是害怕，就是说，如果电影太过于全面亚洲化了，就会在美国失去很大一块市场，因为白人仍然占美国人口的大多数。&rdquo;</p>
<!-- google_ad_section_end -->]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.beixuexuan.com/archives/792/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>世界杯：英格兰队的防守太烂了</title>
		<link>http://www.beixuexuan.com/archives/788</link>
		<comments>http://www.beixuexuan.com/archives/788#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 27 Jun 2010 15:38:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[生活休闲]]></category>
		<category><![CDATA[2010世界杯]]></category>
		<category><![CDATA[世界杯]]></category>
		<category><![CDATA[德国队]]></category>
		<category><![CDATA[淘汰]]></category>
		<category><![CDATA[英格兰队]]></category>
		<category><![CDATA[防守太烂]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.beixuexuan.com/?p=788</guid>
		<description><![CDATA[<!-- google_ad_section_start --><p><p>&#160;&#160;&#160;正在看德国队跟英格兰队的八强入场券争夺战。比赛还有20分钟结束，德国已经4比1英格兰队了。真是太让人意外了。</p>
<p>&#160;&#160; 不得不说英格兰队的防守太烂了，两名德国队员就能让英格兰队的后防形同虚设。</p>
<p>&#160;&#160; 怪不得英格兰队小组赛都打得那样吃力，看来实力也真是不怎么样了，尤其是跟强队相比时，顿时就原形毕露了。</p>
<p>&#160;&#160; 至此可以宣布：英格兰队已经被淘汰出局了！英国人可以打道回府了。</p>
<p>&#160;</p>
<!-- google_ad_section_end -->]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<!-- google_ad_section_start --><p><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;正在看德国队跟英格兰队的八强入场券争夺战。比赛还有20分钟结束，德国已经4比1英格兰队了。真是太让人意外了。</p>
<p>&nbsp;&nbsp; 不得不说英格兰队的防守太烂了，两名德国队员就能让英格兰队的后防形同虚设。</p>
<p>&nbsp;&nbsp; 怪不得英格兰队小组赛都打得那样吃力，看来实力也真是不怎么样了，尤其是跟强队相比时，顿时就原形毕露了。</p>
<p>&nbsp;&nbsp; 至此可以宣布：英格兰队已经被淘汰出局了！英国人可以打道回府了。</p>
<p>&nbsp;</p>
<!-- google_ad_section_end -->]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.beixuexuan.com/archives/788/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>俄罗斯将在2011年测试新的卡拉什尼科夫突击步枪AK-200</title>
		<link>http://www.beixuexuan.com/archives/783</link>
		<comments>http://www.beixuexuan.com/archives/783#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 26 Jun 2010 03:46:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[国际视野]]></category>
		<category><![CDATA[AK-200]]></category>
		<category><![CDATA[AK-47]]></category>
		<category><![CDATA[AK-74M]]></category>
		<category><![CDATA[Mikhail Kalashnikov]]></category>
		<category><![CDATA[俄罗斯]]></category>
		<category><![CDATA[卡拉什尼科夫]]></category>
		<category><![CDATA[弹匣]]></category>
		<category><![CDATA[梅德韦杰夫]]></category>
		<category><![CDATA[测试新的卡拉什尼科夫突击步枪]]></category>
		<category><![CDATA[突击步枪]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.beixuexuan.com/?p=783</guid>
		<description><![CDATA[&#160;&#160;&#160; 据俄罗斯媒体报道，俄罗斯将从2011年开始测试一种新型的突击步枪AK-200。
&#160;&#160;&#160;

&#160;&#160;&#160; 这种新型突击步枪是以AK-74M为基础研制出来的。AK-200与AK-74M的两个主要区别是，前者重量为3.8公斤，而后者的重量为3.3公斤；另外，AK-200的弹匣容量分为30发、50发和60发三种，而AK-74M的弹匣容量只有30发这一种。
&#160;&#160; AK-74M突击步枪是在AK-4[......]<p class='read-more'><a href='http://www.beixuexuan.com/archives/783'>继续阅读</a></p>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<!-- google_ad_section_start --><p><p><font size="3">&nbsp;&nbsp;&nbsp; 据俄罗斯媒体报道，俄罗斯将从2011年开始测试一种新型的突击步枪AK-200。</font></p>
<p><font size="3">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br />
<input src="http://www.beixuexuan.com/wp-content/uploads/image/123(2).jpg" width="600" height="340" type="image" /></font></p>
<p><font size="3">&nbsp;&nbsp;&nbsp; 这种新型突击步枪是以AK-74M为基础研制出来的。AK-200与AK-74M的两个主要区别是，前者重量为3.8公斤，而后者的重量为3.3公斤；另外，AK-200的弹匣容量分为30发、50发和60发三种，而AK-74M的弹匣容量只有30发这一种。</font></p>
<p><font size="3">&nbsp;&nbsp; AK-74M突击步枪是在AK-47突击步枪的基础上发展起来的。AK-47是由苏联的二战老兵米克尔&middot;卡拉什尼科夫（Mikhail Kalashnikov）在1947年发明出来的。现在，AK-47这种突击步枪已经成为世界上使用最广的枪支，大约有50个国家的军队使用这种步枪，还有很多游击队和叛乱分子也使用这种突击步枪。非洲国家莫桑比克甚至在国旗上也绘上了一支AK-47。</font></p>
<p><font size="3">&nbsp;&nbsp; 卡拉什尼科夫在去年迎来了他的90大寿，在这一天，他获得了俄罗斯颁发的最高国家荣誉。俄罗斯总统梅德韦杰夫在授奖仪式上称AK-47是俄罗斯武器的优秀样板，是一个令所有俄罗斯人感到骄傲的国家品牌。</font></p>
<p><font size="3">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</font></p>
<!-- google_ad_section_end -->]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.beixuexuan.com/archives/783/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
